چه گوارا ی قاره کهن احمدشاه مسعود و ارد بزرگ

احمد شاه مسعود

آنگاه که بزرگترین فیلسوف ایرانزمین را سیلی از اشک با خود بُرد

آخرین فرمانروا - احمدشاه مسعود

روزی که سینه احمدشاه مسعود دریده شد اُرُُُد را سیلی از اشک با خود برد . ارد بزرگ

احمدشاه مسعود آخرین مرد از فرمانروایان پاک و مردمی ایران زمین بود ایرانی به وسعت یک فرهنگ . ارد بزرگ

OROD BOZORG ارد بزرگ

وقتی عده ایی از بزرگ شیروان [ارد بزرگ] در مورد دوستی اش با احمدشاه مسعود  ( “چه گوارا” ی قاره کهن* ) می پرسند . پس از سکوتی طولانی با کلماتی شمرده و حزن انگیز می گوید :

احمدشاه مسعود
آزادیخواه میهن پرستی بود
که جان بر سر آرمان نهاد

ارنستو چهگوارا

آهنگ چه گوارا فرمانده‌ی ابدی  تقدیم به همه میهن پرستان

Nathalie Cardone – Hasta Siempre

متن آهنگ :

Aprendimos a quererte
Desde la histórica altura
Donde el sol de tu bravura
Le puso cerco a la muerte

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Ché Guevara

Vienes quemando la brisa
con soles de primavera
para plantar la bandera
con la luz de tu sonrisa

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Ché Guevara

Tu amor revolucionario
te conduce a nueva empresa
donde espera la firmeza
de tu brazo libertario

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Ché Guevara

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Ché Guevara

Seguiremos adelante
como junto a tí seguimos
y con Fidel te decimos :
“¡Hasta siempre Comandante!”

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Ché Guevara

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia

Comandante Ché Guevara

Cheguevara-Ahmad Shah  Masood-Orod Bozorg /  احمدشاه مسعود ، ارد بزرگ و چه گوارا

ترجمه‌ی  متن:

آموخته‌ایم به تو عشق بورزیم
بر قله‌های تاریخ
تو با خورشیدی از شجاعت
در بستر مرگ آرمیده‌ای

حضور عمیق تو
اکنون واضح تر شده است
فرمانده چه گوارا

دستان پیروزمند و توانای تو
بر تاریخ آتش زد
زمانی که همه‌ی سانتاکلارا
برای دیدن تو از خواب برمی‌خاست

تو آمدی تا باد را
با آفتاب بهاری آتش بزنی
تا با نور لبخندت
پرچمی را برافرازی

انقلابیون شیفته‌ی تو
تو را تا قلم‌رو تازه‌ات هم‌راهی می‌کنند
جایی که با اسلحه‌ی آزادی‌خواهی تو
مقاومت خواهند کرد

ما راه تو را ادامه خواهیم داد
هم‌چنان که تا‌کنون هم‌راهت بوده‌ایم
ما هم‌راه با فیدل [۱] به تو می‌گوییم:
«برای همیشه تو فرمانده‌ای»

[۱]: نام آهنگ اشاره به جمله  فیدل کاسترو است که می گوید : چه گوارا برای همیشه فرمانده است.

برای دانلود تصویری اینجا کلیک کنید و سپس وارد ویدئو گوگل شوید و سپس گزینه دانلود را کلیک کنید

دانلود صوتی

2 Commentaires

  1. 6 mars 2010 à 11 11 48 03483

    با درود فروان بر شما
    ممنون که به وبلاگم سر زدید و خوشحالم که شما به ایران بزرگ میاندیشید و نه تنها به مرزها جغرافیایی کنونی ایران…بهرحال یادم میماند که به وبلاگ شما سربزنم…پایدار بمانید

  2. bidar bash a dit,

    18 mars 2010 à 12 12 04 03043

    با درود بر همه ایرانیان و عاشقان ایران زمین (افغانی ها .. تاجیکها..ازبک ها..آذربایجانی ها ..کردهای عراق ..کردهای ترکیه ..ارمنی ها ..بلوچ های پاکستان و هر کجا که ایرانی و تبار ایرانی اند)….درود بر همه عزیزان ….
    من از امروز به مدت یکه هفته به تعطیلات میروم (مرخصی) امید دارم …بعد از تعطیلات از شیرینی ها و خوشحالی یاد شود…مردیم از بس که دلتنگی خواندیم …عمرمان میگذرد و این زندگی شادی هم دارد …پس دل شاد بمانید چرا که همه ماها برای فردایی بهتر به نشاط و توان نیازمندیم …نوروز این روز بیادگار مانده از پیشینیان بر همه ایرانیان خجسته باد.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Twitter picture

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.